Турецкий разговорник
Содержание
Бытовые фразы
Tuvalet -- туалет, но употреблять это слово считается не очень тактично, поэтому обычно говорят "lavabo" -- умывальник: "Lavabo nerede?
В ресторане, кафе
Afiyet olsun! - Приятного аппетита.
Nerede iyi bir lokanta var? -- Где здесь хороший ресторан?
İki kişilik bir masa lütfen -- Столик на двоих, пожалуйста
Bakar mısınız -- обращение к официанту (привлечение внимания)
Menü, lütfen -- Меню, пожалуйста
Vejetaryen menü lütfen - Вегетарианское меню, пожалуйста
Ana yemek -- Основное блюдо
Bir şey içmek istiyorum -- Я хотел бы что-нибудь выпить
Bir çay lütfen -- Чашку чая, пожалуйста
Bir çay daha lütfen -- Еще один чай, пожалуйста
Bir tane daha lütfen -- Еще один, пожалуйста
Çay açık olsun - Я хочу светлый (некрепкий) чай
Hepsi bu -- это всё.
hesap lutfen -- счет, пожалуйста.
hesap alabilir miyiz? -- можно получить счет?
Еда
Kahvaltı -- завтрак
Serpme kahvaltı -- завтрак для обжоры из тысячи элементов
Kahvaltı tabağı -- тарелка с набором закусок для завтрака (яйцо всмятку, овощи, масло, оливки, сыр, колбаса)
Menemen -- яичница с помирами и перцем
Mezeler -- Закуски
Ekşi -- кислый
Acı -- острый
Tatlı -- сладкий
Dondurma -- мороженое
Meyve suyu -- Фруктовый сок
Dana eti -- говядина
Domuz eti -- свинина
Tavuk -- цыпленок, курятина
Sebze -- овощи
Peynir -- сыр
Pirinç -- рис
Ekmek -- хлеб
Tereyağı -- масло
Salata -- салат
Çorba -- суп
Şeker -- сахар
Biber -- перец
Buz -- лёд
Tuz -- соль
Bir şişe şarap -- бутылка вина
Bardak -- стакан
Fincan -- чашка
Kaşık -- ложка
Peçete -- салфетка
Bıçak -- нож
Tabak -- тарелка
Çatal -- вилка
Akşam yemeği -- ужин
Öğlen yemeği -- обед
Kahvaltı -- завтрак
Sutlu kahve -- Кофе с молоком
Bira -- Пиво
Tatlı - Десерт
Супы
- Balık çorbası -- рыбный суп, уха.
- Domates çorbası -- томатный суп
- Sebze çorbası -- овощной суп
- Yayla çorbası -- рисовый суп
- işkembe çorbası -- хаш
- Mercimek çorbası -- чечевичный суп
- Şehriye çorbası -- куриный суп с лапшой
Soğuk ve sıcak mezeler/холодные и горячие закуски
- Beyaz peynir -- белый сыр
- Cacık -- салат из огурцов с йогуртом и чесноком, аналог дзаздыки
- Çiroz salalası -- вяленая скумбрия с маслом и лимоном
- Deniz mahsulleri -- морепродукты
- Dil füme -- копченый говяжий язык
- Kadınbudu köfte -- "женская ножка", жареные мясные тефтели с рисом
- Kıymalı börek -- пироги с мясом
- Koç yumurtası -- жареные бараньи яички
- Kokoreç -- блюдо из бараньей требухи, зажаренной на вертеле
- Kuzu ciğeri -- жареная баранья печень
- Midye dolması -- мидии, фаршированные рисом с изюмом
- Midye tava -- жареные мидии
- Peynirli börek -- пироги с сыром
- Yaprak dolması -- голубцы в виноградных листьях, долма
- Zeytinyağlı enginar -- артишоки в масле
Etler/Мясные блюда
- Adana kebabı -- кебаб по-адански, с перцем и специями
- Beyin tavası -- жареные мозги барашка
- Ciğer ızgara -- печень, жареная на гриле
- Ciğer tava -- жареная печень
- Döner kebap -- донёр-кебаб, мясо зажаренное на вертеле, в лаваше
- Izgara köfte -- жареные тефтели
- Kuzu güveç -- баранина с картошкой и помидорами, запеченная в глиняном горшочке.
- Orman kebabı -- жареная баранина с помидорами, морковью и бобами
- Şiş kebap -- шашлык, кусочки баранины или говядины, зажаренные на шампурах
- Tas kebabı -- мелко нарезанная жареная телятина под соусом