Китайский разговорник
Запись китайских слов и выражений дана в двух вариантах: в иероглифической записи и в пиньинь - системе записи китайских звуков латиницей. Обозначение тонов в пиньине предусмотрено с помощью надстрочных знаков.
- Первый тон обозначается макроном (ˉ) над гласной:
- Āā Ēē Īī Ōō Ūū Ǖǖ
- Второй тон обозначается острым ударением (акутом) (´):
- Áá Éé Íí Óó Úú Ǘǘ
- Третий тон обозначается гачеком (ˇ)
- Ǎǎ Ěě Ǐǐ Ǒǒ Ǔǔ Ǚǚ
- Четвёртый тон отмечается на письме тупым ударением (грависом) (`):
- Àà Èè Ìì Òò Ùù Ǜǜ
- Пятый, нейтральный тон не выражается на письме:
- Aa Ee Ii Oo Uu Üü
Содержание
Базовая лексика
Слова "да" и "нет" в зависимости от контекста обозначают разные иероглифы. Формально 是 - "shi" или 是的 - "shi de" - да (обычно означает согласие), 不 - bu - нет, 不是 bùshì - нет, но от контекста может смениться и фраза. Например ответ на "у вас есть?" - "нет, не имеется" будет уже 没有 - "mei you" и т.д. Есть и слово fei - 非 - которое означает "не являться, не быть чем-либо, не есть, это не ..." . Например, в известной китайской фразе, что приписывают Мао Цзедуну: 不到长城非好汉 — Bù dào chángchéng fēi hǎohàn — "Кто не поднялся на Великую стену, тот не молодец".
Приветствие
Здравствуйте, привет -- Nǐ hǎo -- 你 好
Как вы поживаете? (Как дела?) -- Nǐ hǎo ma? -- 你 好 马?
Со мной все в порядке (Все хорошо). -- Wǒ hěn hǎo -- 我 很 好
Я заболел -- Wǒ bìng le -- 我 病 了
Прощание
Спокойной ночи -- Wǎn'ān -- 晚安
бай‑бай — bài bài — 拜拜
до свидания (ещё раз увидимся) — zài jiàn — 再见
до свидания — zài huì — 再会
я пошел (пошла) — wǒ zǒu la — 我走啦
мне нужно идти — wǒ děi zǒu la — 我得走啦
увидимся завтра — míng tiān jiàn — 明天见
«береги себя» (досл.: медленно иди) — màn zǒu — 慢走
поговорим, когда будет время — yǒu kòng zài liáo — 有空再聊
повторим это в следующий раз — xià cì zài yuē — 下次再约
приходи ещё в следующий раз — xià cì zài lái wán — 下次再来玩
будет время, приходи ещё (приду ещё) — yǒu shí jiān lái wán — 有时间来玩
Формулы вежливости
Спасибо -- xiè xiè -- 谢谢
Пожалуйста (в ответ на благодарность) -- Bù kè qì -- 不客气
Извините -- Duì bù qǐ -- 对不起
Просьбы
Я хочу (мне надо)... -- Wǒ yào -- 我要
...это -- Zhège -- 这个
...то -- Nàgè -- 那个
Я не хочу (мне не надо) -- Wǒ bù yào -- 我不要
Сколько стоит? -- Duō shǎo qián -- 多少钱
Слишком дорого! -- Tài guìle -- 太贵了
Может быть подешевле? -- Néng piányí diǎn ma -- 能便宜点吗
Сколько раз...? -- Jǐ diǎn? -- 几点?
...где? -- Zài nǎ'er -- 在哪儿
Разные учреждения
邮局 -- Yóujú -- Почта
中国银行 -- Zhōngguó yínháng -- Банк Китая
地铁 -- Dìtiě -- Метро
厕所 -- Cèsuǒ - Туалет
Cвязь и интернет
网吧 - Wǎngbā - Интернет-кафе
网络 -- Wǎngluò -- Интернет
网站 -- wang zhan -- сайт
邮箱 -- youxiang -- e-mail
- Интернет тормозит -- 网速卡 -- Wǎng sù kǎ
Еда
餐厅 - Cāntīng - ресторан, столовая
酒吧 - Jiǔbā - бар
咖啡 - Kāfēi - кофейня, кофе
啤酒 -- píjiǔ -- пиво
我要一半 -- Wǒ yào yībàn -- Я хочу половину (при заказе еды в ресторане)
Фрукты
热带水果 -- rèdàishuǐguǒ -- Тропические фрукты
Написание | Приблизительное произношение | Перевод | Примечание |
---|---|---|---|
杏 | xìng | абрикос | |
鳄梨/油梨/牛油果 | èlí/yóulí/niúyóuguǒ | авокадо | |
菠萝 | bōluó | ананас | |
橙子 | chéngzi | апельсин | |
香蕉 | xiāngjiāo | банан | |
石榴 | shíliú | гранат | |
葡萄柚/西柚 | pútaoyòu/xīyòu | грейпфрут | |
梨子 | lízi | груша | |
番石榴 | fānshíliu | гуава | |
榴莲 | Liúlián | дуриан | |
杨桃 | yángtáo | карамбола, старфрут | |
猕猴桃 | míhóutáo | киви | |
椰子 | yēzǐ | кокос | |
金橘 | jīnjú | кумкват | |
柠檬 | níngméng | лимон | |
荔枝 | lìzhī | личи | |
芒果 | mángguǒ | манго | |
桔子 | júzi | мандарин | |
西番莲果 | xīfānliánguǒ | маракуйя | |
木瓜 | mùguā | папайя | |
人参果 | Rénshēnguǒ | пепино | |
桃子 | táozi | персик | |
火龙果 | huǒlóngguǒ | питахойя, драгон-фрут | |
柚子 | yòuzi | помело | |
李子 | lǐzi | слива | |
山)柿子 | (shān)shìzi | хурма | |
苹果 | píngguǒ | яблоко |
Цвета
白色 - báisè - белый цвет
蓝色 - lánsè - синий цвет
红色 - hóngsè - красный цвет
黑色 - hēisè - черный цвет
颜色 - yánsè - цвет, окраска, окрас
橙黄色 - chénghuángsè - Оранжевый
橙色 - chéngsè - Оранжевый
黄色 - huángsè - Желтый
绿色 - lǜsè - Зеленый
天蓝色 - tiānlánsè - Голубой
灰色 - huīsè - Серый
银色 - yínsè - Серебристый
金黄色 - jīnhuángsè - Золотистый
栗色 - lìsè - Каштановый
布朗色 - bùlǎngsè - Коричневый
褐色 - hèsè - Коричневый
玄褐色 - xuánhèsè - Бурый
橄榄色 - gǎnlǎnsè - Оливковый
蓝绿色 - lánlǜsè - Аквамарин
绿松石 - lǜsōngshí - Бирюзовый
桃红色 - táohóngsè - Розовый
粉红色 - fěnhóngsè - Розовый
莓色 - méisè - Малиновый
深红色 - shēnhóngsè - Малиновый
绯红色 - fēihóngsè - Пунцовый
鲜红 - xiānhóng - Алый
红宝石色 - hóngbǎoshísè - Алый
巧克力色 - qiǎokèlìsè - Шоколадный
象牙色 - xiàngyásè - Цвет слоновой кости
草绿色 - cǎolǜsè - Хаки
卡其色 - kǎqísè - Хаки
米黄色 - mǐhuángsè - Бежевый
米色 - mǐsè - Бежевый
浅黄褐色 - qiǎnhuánghèsè - Рыжеватый
青绿色 - qīnglǜsè - Изумрудный
Транспорт
乘火车 [chéng huǒchē] — ехать на поезде
乘飞机 [chéng fēijī] — (лететь) на самолёте
乘轮船 [chéng lúnchuán] — (плыть) на пароходе
请问,售票处在哪里? -- Скажите, пожалуйста, где находится касса?
请让我先取票,我的火车很快就要出发。-- Пожалуйста, разрешите мне получить мой билет без очереди, мой поезд вот-вот уедет
Сколько стоит проезд на автобусе/метро? 公车/地铁票多少钱? [gōngchē/dìtiě piào duōshǎo qián] Гунчэ/дите Пяо Дошао Цянь?
Где ближайшая остановка автобуса? 附近的公交车站在哪儿? [fùjìn de gōngjiāochēzhàn zài nǎr] Фуцзинь Дэ Гунцзяочэчжань Цзай нар?
Где ближайшая станция метро? 附近的地铁站在哪儿? [fùjìn de dìtiězhàn zài nǎr] Фуцзинь Дэ Дитечжань Цзай нар?
Какая следующая остановка (станция)? 下一站是什么站? [xià yī zhàn shì shénme zhàn] Ся И Чжань Ши Шэньmэ Чжань?
Сколько остановок до (…)? 到 (...) 有多少站? [dào (...) yǒu duōshǎo zhàn] Дао (...) Ю Дошао Чжань?
Какой автобус идет до (…)? 去 (...) 乘哪趟公交车? [qù (...) chéng nǎ tàng gōngjiāochē] Цюй (...) Чэн На Тан Гунцзяочэ?
Какая линия метро идет до (…)? 去 (...) 乘几号线地铁? [qù (...) chéng jǐ hào xiàn dìtiě] Цюй (...) Чэн Цзи Хао Сянь Дите?
Скажите, пожалуйста, как пройти до (…)? 请问,到 (…) 怎么走? [qǐng wèn, dào (…) zénme zǒu] Цин Вэнь, Дао (…) Цзэньmэ Цзоу?
Довезите меня сюда (указываете место, написанное на визитке). 请把我送到这里。 [qǐng bǎ wǒ sòngdào zhèlǐ] Цин Ба Во Сундао Чжэли.
Здесь поверните налево. 这里往左拐。 [zhèlǐ wǎng zuǒ guǎi] Чжэли Ван Цзо Гуай.
Здесь поверните направо. 这里往右拐。 [zhèlǐ wǎng yòu guǎi] Чжэли Ван Ю Гуай.
Пожалуйста, довезите меня до (…) 请带我去 (…) [qǐng dài wǒ qù (...)] Цин Дай Во Цюй (...)
… аэропорта.飞机场。 [fēijī chǎng] Фэйцзи Чан.
… ж/д вокзала. 火车站。[huǒchē zhàn] Хочэ Чжань.
…ближайшей гостиницы. 最近的酒店。 [zuìjìn de jiǔdiàn] Цзуйцзинь Дэ Цзюдянь.
… ближайшего ресторана. 最近的饭馆。 [zuìjìn de fànguǎn] цзуй цзинь дэ фангуань.
… ближайшего пляжа. 最近的海滨。 [zuìjìn dì hǎibīn] Цзуйцзинь Ди Хайбинь.
… ближайшего торгового центра. 最近的购物中心。 [zuìjìn de gòuwù zhōngxīn] Цзуйцзинь Дэ Гоу у Чжунсинь.
… ближайшего супермаркета 最近的超级市场。 [zuìjìn de chāojí shìchǎng] Цзуйцзинь Дэ Чаоцзи Шичан.
… ближайшего парка. 最近的公园。 [zuìjìn de gōngyuán] цзуй цзинь дэ гун юань.
… ближайшей аптеки. 最近的药店。 [zuìjìn de yàodiàn] цзуйцзинь дэ яодянь.
Фразы для автостопа
- 搭车旅行, Dāchē lǚxíng -- автостоп
- 搭便车, dābiànchē - автостоп
- 顺风车 -- shùnfēngchē -- попутная машина
- 你好,司机大哥,请问你往 *** 去吗, “Nǐ hǎo, sījī dàgē, qǐngwèn nǐ wǎng *** qù ma” -- Здравствуйте, водитель, могу я попросить тебя подвезти до ***?
- 你好,司机大哥,打扰一下,请问你们往哪个方向走呢? "Nǐ hǎo, sījī dàgē, dǎrǎo yīxià, qǐngwèn nǐmen wǎng nǎge fāngxiàng zǒu ne? -- «Здравствуйте, водитель, извините, в каком направлении вы едете?"
- 请打开行李舱吧, Qǐng dǎkāi xínglǐ cāng ba - Откройте, пожалуйста, багажник.
- 顺便送到, shùnbiànsòngdào -- Подвести попутно до ...